?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В фондах ГПИБ хранится книга, о которой можно сказать: самый настоящий приключенческий роман, написанный от лица главного героя. Только события, описанные в трёх томах формата in-quarto, происходили на самом деле, а автор был одним из главных действующих лиц.

Речь идёт о работе Яна Янсена Стрейса (1630—1694) «Три достопамятных и исполненных многих превратностей путешествия по Италии, Греции, Лифляндии, Московии, Татарии, Мидии, Персии, Ост-Индии, Японии и различным другим странам...»

разин1008.jpg
Титульный лист третьего (1724 года) издания «Путешествий».

В XVII веке таких искателей приключений было немало; многие оставляли записки и воспоминания о своих путешествиях. Можно увидеть за томами записок стремление рассказать об увиденном, поделиться с читателями (и, что уж скрывать, поразить их) невероятными описаниями природы, неизвестных народов, их нравов и обычаев, рассказать о событиях, врезавшихся в память навсегда. Но не стоит забывать и о том, что XVII век — время освоения широких пространств, открытия новых территорий (и потенциальных колоний).

Стрейс пересёк Московию от западной границы до восточной, от Балтийского моря до Астрахани.
Стрейс описывал торговые пути, рынки, цены на товары. В его труде нашло своё отражение противостояние двух колониальных империй: Голландии и Англии. И тех, и других привлекали неисчерпаемые запасы сельскохозяйственного сырья, и те, и другие мечтали об установлении стабильной торговли с Россией-Московией, а также искали северный путь в Индию и Китай.
Постепенно голландцы практически вытеснили англичан из внешней торговли Московии. В 1572 году в Архангельск приходило 3 голландских судна, в 1600 - 9, в 1618 - 30, в 1658 - более 50 голландских и всего 4 английских корабля.

Голландский купец и (по совместительству) дипломатический агент Исаак Масса злорадно констатировал в 1618 г.: «Сколько здесь (в Москве - прим. наше) прежде здесь англичан уважали, столько их ныне презирают; сколько они прежде здесь гордились, столько теперь они повесили нос... С нашими купцами в нынешний год поступлено чрезвычайно милостиво».
В середине XVII века англичанин Коллинс писал: «Голландцы, как саранча, напали на Москву и отбивают у англичан хлеб. Они гораздо многочисленнее и богаче англичан... В России их принимают лучше...»

Ян Стрейс отмечает присутствие голландцев повсюду на Востоке. Он с удовлетворением пишет: «Наши соотечественники-нидерландцы самые крупные и приятные из всех купцов» (гл. XXXVI); персидский шах рассматривает голландцев как союзников и друзей; армянские купцы заявляют: «Только из Голландии можно будет ввозить через Каспийское море олово, цинк, ртуть, сукно и атлас и другие нидерландские материи и товары, которые можно хорошо и с большой выгодой продать в Дербенте, Шемахе и Ардебиле. Поэтому следовало бы всю торговлю шелком направить в Голландию...» (ч. 3, глава XIX).

разин1007.jpg
Гравюра из первого тома «Путешествий».

Но Ян Стрейс оказался в Московии не в качестве дипломатического агента, путешественника или купца. Он был корабельщиком, парусным мастером, нанятым на русскую службу в 1668 году в Амстердаме. К тому времени ему исполнилось 38 лет, он уже совершил два путешествия: первое — в Африку и Японию, второе путешествием назвать можно весьма условно, но Стрейс считает его таковым. В составе венецианского флота он принял участие в войне с турками, попал в плен и успешно бежал. Вернулся на родину, женился — но отказаться от приглашения в третье путешествие не смог. И оказался в Москве, точнее, в селе Дединово на Оке, где строился первый российский военный корабль «Орёл». Стоит отметить, что единственное известное изображение «Орла» принадлежит как раз Яну Стрейсу: он изобразил корабль, стоящий на Волге перед Астраханью.
Именно туда отправился корабль с голландским экипажем, именно там произошли интересующие нас события второго тома «Путешествий» Стрейса.

разин1014.jpg

разин1012.jpg

разин1013.jpg
Титульные листы русского издания «Путешествий» и копия титульного листа первого голландского издания.

22 августа 1669 года «Орёл» подошёл к Астрахани. Случилось это как раз в те дни, когда отряд Разина, закончив персидский поход, собирался войти в устье Волги. Астраханскому воеводе И.С. Прозоровскому поначалу удалось договориться с казаками: в грамоте царя Алексея Михайловича, которую отправили разинцам, тем обещалось «прощение и милость», если атаман выкажет послушание царю и обещает впредь служить ему. Измученные походом казаки согласились и расположились на острове выше Астрахани. У них не хватало продовольствия. Что же касается остального...

Разинцы большими группами приезжали в город. «Простые казаки, — пишет Стрейс, — были одеты как короли в шёлк, бархат и другие одежды, затканные золотом. Некоторые носили на шапках короны из жемчуга и драгоценных камней и Стеньку нельзя было бы отличить от остальных, ежели бы он не выделялся по чести, которую ему оказывали, когда все во время беседы с ним становились на колени и склонялись головою до земли, называя его не иначе как батька... Я его несколько раз видел в городе и на струге. Это был высокий и степенный мужчина крепкого сложения с высокомерным прямым лицом. Он держался скромно, с большой строгостью... Когда он проходил по улицам Астрахани и видел следовавшую за ним большую толпу, то разбрасывал дукаты и другие золотые монеты, и такая щедрость, или, вернее, хитрый обман, привлекли к нему многих...»

Стрейсу довелось побеседовать с самим атаманом. Капитан «Орла» Бутлер, понимая всю сложность обстановки, вместе со Стрейсом побывал в казацком лагере, чтобы представиться Разину и установить отношения с казаками.

В сентябре отряд Разина покинул Астрахань, потом вообще ушёл с Волги, вернувшись на Дон, и город пережил зиму спокойно. Но уже в мае следующего, 1670 года, боевые действия казаков против царских войск возобновились: в начале июня Астрахань была осаждена, а впоследствии — взята и разграблена отрядами Разина.

Часть голландского экипажа с корабля «Орёл» успела бежать. «Мы дождались, — вспоминал Стрейс, — пока заперли ворота... Настала полночь, и мы больше не могли здесь оставаться... Мы решили... пуститься в путешествие в Персию через Каспийское море».

разин1015.jpg
Разграбление Астрахани войсками Степана Разина.

Дальнейшие приключения Стрейса включали бегство, плен, вторую продажу в рабство. В Шемахе Стрейса выкупил польский посланник. Впоследствии Стрейс откупился от него и вернулся в Голландию в 1673 году. Спустя два года в Амстердаме вышло первое издание его трёхтомных записок о путешествиях. В том же 1675 году он опять отправился в Московию, на этот раз в свите голландского посла. Посол хлопотал перед русским царём о возмещении убытков, понесённых Стрейсом на царской службе, но была ли удовлетворена эта просьба — неизвестно. В следующем году Стрейс — снова в Амстердаме, и о дальнейшей его жизни известно мало. Хочется верить, что старость его была спокойной.

Следует также отметить, что Ян Стрейс был ещё и одаренным художником. Три тома «Путешествий» украшены детальнейшими гравюрами, иллюстрирующими повествование. Некоторые из них мы показываем в этом рассказе.

А теперь мы объясним, почему трёхтомник Стейса привлек наше внимание. Потому что именно в этой книге рассказывается история, дошедшая до наших дней в виде стихотворений и народной песни.

«В один из последующих дней, когда мы во второй раз посетили казацкий лагерь, — писал парусный мастер, — Разин пребывал на судне с тем, чтобы повеселиться, пил, бражничал и неистовствовал со своими старшинами. При нём была персидская княжна, которую он похитил вместе с её братом. Он подарил юношу господину Прозоровскому (Астраханскому воеводе - прим. наше), а княжну принудил стать своей любовницей. Придя в неистовство и запьянев, он совершил следующую необдуманную жестокость и, обратившись к Волге, сказал: «Ты прекрасна, река, от тебя получил я так много золота, серебра и драгоценностей, ты отец и мать моей чести, славы, и тьфу на меня за то, что я до сих пор не принёс ничего в жертву тебе. Ну хорошо, я не хочу быть более неблагодарным!» Вслед за тем схватил он несчастную княжну одной рукой за шею, другой за ноги и бросил в реку. На ней были одежды, затканные золотом и серебром, и она была убрана жемчугом, алмазами и другими драгоценными камнями, как королева. Она была весьма красивой и приветливой девушкой, нравилась ему и во всём пришлась ему по нраву. Она тоже полюбила его из страха перед его жестокостью и чтобы забыть своё горе, а всё-таки должна была погибнуть таким ужасным и неслыханным образом от этого бешеного зверя». (Стрейс, Ян Янсен. Три путешествия / Пер. Э. Бородиной; ред. А. Морозова. — Москва, 1935. — С. 201).

разин1009.jpg

разин1011.jpg

В 1824 году в журнале «Северный Архив» Булгарина были напечатаны выдержки из записок Стрейса. Перевод был сделан с французского издания. При издании «Путешествий» в 1935 году в серии «Иностранные путешественники о России» про публикацию Булгарина вспомнили, но в итоге Э.Бородина выполнила новый перевод с первого, амстердамского издания.

разин1016.jpg

разин1017.jpg
Северный архив. — 1824. — Ч. 10. — С. 26-40.

А.С. Пушкин, считавший Разина «единственным поэтическим лицом русской истории», в 1826 году посвятил ему сразу три стихотворения под общим заглавием «Песни о Стеньке Разине». В одном из них, «Как по Волге-реке, по широкой...», «грозен Стенька», идя по реке со своими «гребцами удалыми, казаками, ребятами молодыми», подхватывал «персидскую царевну» и бросал её «в волны» — «Волге матушке поклонился».

Пушкин просил Николая I разрешить опубликовать это и два других стихотворения, но получил через шефа жандармов отказ со следующим объяснением: «Песни о Стеньке Разине, при всём поэтическом своем достоинстве, по содержанию своему не приличны к напечатанию. Сверх того, церковь проклинает Разина, равно как и Пугачева».

Опубликованы стихотворения были значительно позже, и с ними — по своеобразной цепочке — мог быть знаком Дмитрий Садовников, автор народной песни «Из-за острова на стрежень».

Песня «Из-за острова на стрежень» написана в конце 1870-х годов Д.Н. Садовниковым (1847-1883), педагогом и этнографом, фольклористом, автором известной книги «Загадки русского народа». При жизни автора стихотворение не издавалось, посмертный сборник стихов вышел уже тогда, когда песня вошла в фольклор.

Песня Садовникова печаталась в песенниках «с голоса». Переработка настолько значительна, что можно с полным правом говорить о двух авторах: поэте и неизвестном составителе песенного текста. Две строфы (разговор Разина с княжной), как затягивающие действие, были выброшены. В остальных девяти куплетах сохранены только девять авторских строк. Имя Садовникова в связи с самым известным его произведением почти не упоминается.

На основе стихотворения был создан первый российский фильм «Понизовая вольница» (1908 г.).

Мы ещё вернемся к приключениям Яна Стрейса в России и к истории несчастной персиянки — тоже. Записанная голландцем история продолжает будоражить умы не только литераторов, но и серьёзных исследователей, о чём мы непременно расскажем.

А пока — рады представить вам такое интересное издание из фондов Исторички.

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
livejournal
Jan. 27th, 2017 02:19 pm (UTC)
Ян Стрейс. О парусном мастере, который мастером почти и
Пользователь valery_lov7518 сослался на вашу запись в своей записи «Ян Стрейс. О парусном мастере, который мастером почти и не был» в контексте: [...] Оригинал взят у в Ян Стрейс. О парусном мастере, который мастером почти и не был [...]
shabanov_f
Jan. 28th, 2017 06:37 am (UTC)
Отличная история!
gpib
Jan. 28th, 2017 08:30 am (UTC)
Спасибо!
( 3 comments — Leave a comment )